Ko Nga Whetū Hauhau, Ko Nga Whetū Tarakaka o Matariki
Reviewed by Nā Ngahuia (8), Zara (11), Te Amio (8), Elijah (9) i arotake
Nā Mirama Kamo rāua ko Zak Waipara
Nā Pania Papa ngā kōrero i whakamāori
Nā Ngahuia (8), Zara (11), Te Amio (8), Elijah (9) i arotake
Ko te wāhi ko Te Mata Hāpuku. I te kōrero a grandma i tētahi pūrākau mō Matariki ki āna mokopuna, a Sam rāua ko Te Rerehua. I te wā i te kōrero a grandma, i kite a Sam i etahi ahi poto i runga i ētahi toka. Ko ngā patupaiarere e makarauna ana “kia tūpato!” te kī a Te Rerehua nā te mea i pōhēhē ngā patupaiarehe, he patupaiarehe hoki a Sam. I patu atu a grandma i nga patupaiarere kia hoki atu mā te āwhinatanga o Waipunarangi, o Ururangi hoki.
He tino pai te pukapuka nei nā te mea e rata pai ana mātou ki ngā whetū me te rewanga o Matariki. He hātakihi ngā patupaiarehe, ā, he ātaahua ō rātou āhua, i ngā kakahu me nga kiri uīra.
Ko ētahi kupu hou ki a mātou, ko te tarakaka, ko te māminga, ko te manohi anō, ko te angiangi.
Ko tētahi whakaaro ō mātou, he uaua ki ngā tamariki ki te pānui nā te mea he nui ngā kupu, he roa ngā rerenga anō hoki. Nā reira, mā ngā pakeke tēnei e rangatahi pukapuka ki te pānui ake. He ngahau, he rawe.

Ngā mihi ki a Te Uru Karaka Newton Central School
E whakahahaki ana mātou i ētahi o ngā pukapuka, he hou, he mīharo anō hoki. He pukapuka ēnei mā ngā kaipānui tamariki kua tuhia ki te reo Māori. Ko wai atu hei whakatakoto i ō rātou whakaaro, i tua atu i ngā kaipānui tamariki? Kua tuku mai ngā ākonga o te Manga Rumaki Reo o Te Kura o Te Uru Karaka i ā rātou arotake mō ngā pukapuka hou e wha. Pānuitia mai
Young reader reviews. 'Some of the new words for us were: tarakaka (wild wind), māminga (trickery), manohi anō (on the other hand), and angiangi (thin).'
Written by Mirama Kamo and illustrated by Zak Waipara
Reviewed by Ngahuia (8), Zara (11), Te Amio (8), Elijah (9)
The setting is Te Mata Hāpuku. Grandma tells a story about Matariki to her grandchildren, Sam and Te Rerehua. While Grandma is telling the story, Sam sees some small fires on the rocks. They were patupaiarehe (fairy folk) mucking around. “Be careful!” said Te Rerehua, because the patupaiarehe mistook Sam for one of their own. Grandma fought off the patupaiarehe with the help of Waipunarangi and Ururangi.
We really liked this book because we enjoy learning about the stars and the rising of Matariki. The patupaiarehe are funny, and they’re beautiful, with their clothes and their glowing skin.
Some of the new words for us were: tarakaka (wild wind), māminga (trickery), manohi anō (on the other hand), and angiangi (thin).
One of our thoughts is that it’s hard for younger kids to read because there are lots of words and the sentences are long. So this is a book for adults and teens to read. It’s entertaining and excellent.
Thanks to Te Uru Karaka Newton Central School
We’re spotlighting some of the new and awesome books for young readers published in te reo Māori. And who better to give their opinions than young readers themselves! The students from Te Uru Karaka Newton Central School’s Māori Language Immersion Unit/Rumaki Reo have filed their reviews on four new books. Read more